Гимн Маршалловых Островов
Forever Marshall Islands — государственный гимн Маршалловых Островов. Автор слов и музыки — бывший президент страны, Амата Кабуа. Гимн был утверждён в 1991 году.
| Вариант на маршалльском языке | Вариант на английском языке | Перевод на русский язык |
|---|---|---|
| Aelon eo ao ion lometo; | My island (heart)[1] lies o’er the ocean; | Мой остров (сердце) лежит над океаном; |
| Einwot wut ko loti ion dren elae; | Like a wreath of flowers upon the sea; | Как венок из цветов в море; |
| Kin meram in Mekar jen ijo ilan; | With the light of Maker from far above; | Освещённый светом Творца издалека; |
| Erreo an romak ioir kin meram in mour; | Shining the with the brilliance of rays of life; | Блистая великолепием лучей жизни; |
| Eltan pein Anij eweleo im woj; | Our Father’s wondrous creation; | Чудесным творением нашего Отца; |
| Kejolit kij kin ijin jikir emol; | Bequeathed to us, our Motherland; | Завещанного нам, нашей Родине; |
| Ijjamin Ilok jen in ao lemoran; | I’ll never leave my dear home, sweet home; | Я никогда не покину мой дорогой дом, любимый дом; |
| Anij an ro jemem wonakke im kejrammon Aelin kein am. | God of our forefathers protect and bless forever Marshall Islands. | Бог наших предков, защити и благослови навсегда Маршалловы Острова. |
| Гимн Маршалловых Островов | |
|---|---|
| Forever Marshall Islands | |
| |
| Автор слов | Амата Кабуа |
| Композитор | Амата Кабуа |
| Страна |
|
| Утверждён | 1991 |
Примечания
- В скобках указано слово-заменитель, которое может использоваться вместо слова, стоящего перед ним.
Ссылки
- Ноты для гимна (в формате PDF)
- Listen to an instrumental version of Forever Marshall Islands (MP3)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.
