Виткутьское письмо
Виткутьский алфавит (алфавит Бютакукье, нем. Büthakukye; алфавит из Виткути, алб. Alfabeti i Vithkuqit) — алфавит для албанского языка, разработанный между 1825 и 1845 годами албанским учёным Наумом Векилхарджи. Название происходит от родного села учёного — Виткуть.
| Виткутьское письмо | |
|---|---|
|
|
|
| Тип письма | консонантно-вокалическое письмо |
| Языки | албанский |
| Территория | Албания |
| История | |
| Место возникновения | Виткуть, Юго-Восточная Албания |
| Создатель | Наум Векилхарджи |
| Дата создания | 1825—1845 годы |
| Период | 1845 год—н. в. |
| Происхождение | искусственная, некоторые знаки заимствованы из греческого письма и латиницы |
| Свойства | |
| Направление письма | слева направо |
| Знаков |
35 букв (оригинальный алфавит) 36 букв (современная модификация) 39 букв (всего) |
| ISO 15924 | Vith |

История
Данный алфавит был специально разработан так, чтобы быть как можно более нейтральным с религиозной точки зрения — там не копируются латинские, греческие или арабские буквы. Он обеспечил неплохое соответствие между буквами и звуками, однако в нём отсутствовали символы для звуков, обозначаемых в современном албанском алфавите как gj, rr, xh и zh.
Алфавит не получил широкого распространения из-за ранней смерти своего создателя, а также высокой стоимости создания типографских шрифтов с принципиально новыми символами. Тем не менее в конце XIX века был опубликован ряд документов с использованием этого шрифта. В итоге он был вытеснен алфавитами, основанными на греческом, арабском и латинском шрифтах; последний с 1909 года стал официальным алфавитом для албанского языка.
Алфавит
Серым выделены буквы, использовавшиеся в оригинальной орфографии, но не используемые сейчас, зелёным — современные дополнения.
| Буква | Название | Эквивалент в современном албанском алфавите |
МФА | |
|---|---|---|---|---|
| Заглавная | Строчная | |||
| 𐕰 | 𐖗 | а | A a | [a] |
| 𐕸 | 𐖟 | э | Ë ë | [ə] |
| 𐕷 | 𐖞 | э | E e | [ɛ] |
| 𐕾 | 𐖥 | и | I i | [i] |
| 𐖇 | 𐖮 | о | O o | [ɔ] |
| 𐖐 | 𐖷 | у | U u | [u] |
| 𐖔 | 𐖻 | ю | Y y | [y] |
| 𐖑 | 𐖸 | вэ | V v | [v] |
| 𐕲 | 𐖙 | бэ | B b | [b] |
| 𐕱 | 𐖘 | бэ | ||
| 𐕺 | 𐖡 | га | G g | [ɡ] |
| | | гя | Gj gj | [ɟ͡ʝ] |
| 𐖀 | 𐖧 | йе | J j | [j] |
| 𐕶 | 𐖝 | зэ | Dh dh | [ð] |
| 𐕵 | 𐖜 | дэ | D d | [d] |
| 𐖏 | 𐖶 | сэ | Th th | [θ] |
| 𐖕 | 𐖼 | зэ | Z z | [z] |
| | | же | Zh zh | [ʒ] |
| 𐖁 | 𐖨 | ка | K k | [k] |
| 𐖉 | 𐖰 | кя | Q q | [c͡ç] |
| 𐖃 | 𐖪 | ла | Ll ll | [ɫ] |
| 𐖂 | 𐖩 | ля | L l | [l] |
| 𐖄 | 𐖫 | мэ | M m | [m] |
| 𐖅 | 𐖬 | нэ | N n | [n] |
| 𐖆 | 𐖭 | не | Nj nj | [ɲ] |
| 𐖈 | 𐖯 | пэ | P p | [p] |
| 𐖊 | 𐖱 | рэ | R r | [ɾ] |
| | | рэ | Rr rr | [r] |
| 𐖌 | 𐖳 | сэ | S s | [s] |
| 𐖍 | 𐖴 | ше | Sh sh | [ʃ] |
| 𐖎 | 𐖵 | тэ | T t | [t] |
| 𐕹 | 𐖠 | фэ | F f | [f] |
| 𐕼 | 𐖣 | ха | H h | [h] |
| 𐕽 | 𐖤 | ха | ||
| 𐕳 | 𐖚 | це | C c | [t͡s] |
| 𐕴 | 𐖛 | че | Ç ç | [t͡ʃ] |
| | | дже | Xh xh | [d͡ʒ] |
| 𐖒 | 𐖹 | дзэ | X x | [d͡z] |
| 𐕿 | 𐖦 | ийе | — | —[1] |
Примечания
| ||||
Юникод
| Виткутьское письмо[1][2] Официальная таблица символов Консорциума Юникода (PDF) | ||||||||||||||||
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
| U+1057x | 𐕰 | 𐕱 | 𐕲 | 𐕳 | 𐕴 | 𐕵 | 𐕶 | 𐕷 | 𐕸 | 𐕹 | 𐕺 | 𐕼 | 𐕽 | 𐕾 | 𐕿 | |
| U+1058x | 𐖀 | 𐖁 | 𐖂 | 𐖃 | 𐖄 | 𐖅 | 𐖆 | 𐖇 | 𐖈 | 𐖉 | 𐖊 | 𐖌 | 𐖍 | 𐖎 | 𐖏 | |
| U+1059x | 𐖐 | 𐖑 | 𐖒 | 𐖔 | 𐖕 | 𐖗 | 𐖘 | 𐖙 | 𐖚 | 𐖛 | 𐖜 | 𐖝 | 𐖞 | 𐖟 | ||
| U+105Ax | 𐖠 | 𐖡 | 𐖣 | 𐖤 | 𐖥 | 𐖦 | 𐖧 | 𐖨 | 𐖩 | 𐖪 | 𐖫 | 𐖬 | 𐖭 | 𐖮 | 𐖯 | |
| U+105Bx | 𐖰 | 𐖱 | 𐖳 | 𐖴 | 𐖵 | 𐖶 | 𐖷 | 𐖸 | 𐖹 | 𐖻 | 𐖼 | |||||
| Примечания | ||||||||||||||||
Литература
- Faulmann, Karl. Das Buch der Schrift. 1880.