Бучинторо
Бучинторо (итал. Bucintoro) — венецианская церемониальная галера. Второе распространенное название «Букентавр» или «Буцентавр». Примерная длина корабля составляла 30 метров, ширина — 6 метров.

Галера была официальной галерой дожей Венеции. Начиная с XII века и до 1798 года, в Праздник Вознесения, дож выходил на галере, чтобы совершить церемонию Обручения дожа с Адриатическим морем.
Происхождение названия
Название Бучинторо произошло от венецианского buzino d’oro, что значит золотая барка. В средние века название было модифицировано в bucentaurus (букентавр), по аналогии с греческим мифологическим получеловеком-полубыком. Именно поэтому не следует искать связи между схожими на первый взгляд названиями.
История
Последний и самый великолепный Букентавр был построен в 1729 году и разрушен французами в 1798. Уничтожение носило не столько политический характер, сколько диктовалось банальной наживой и грабежом. У последнего буцентавра была сломана верхняя часть, а корпус использовался как рабочий понтон. Останки корабля можно увидеть в Музее Коррер и Военно-морском историческом музее рядом с Арсеналом.
Sposalizio del Mar
|
Дож Венеции свободной |
Обряд обручения с морем (итал. Sposalizio del Mar) символизировал морское господство Венецианской республики. Церемония была установлена после 1000 года, в ознаменование завоевания Далмации дожем Пьетро II Орсеоло. Обряд был привязан к Празднику Вознесения — дню, когда дож отправился в экспедицию.
Изначально церемония состояла из обращения к морю. В молитве содержалась просьба, чтобы море было благосклонно к венецианцам, то есть было тихим и спокойным. При этом дож и свита окроплялись святой водой, а оставшаяся вода выливалась в море. Молитва была простой, просили о самом важном: «О, Боже, даруй нам и всем тем, кто поплывет вслед за нами, спокойное море». Дожа и его свиту вслед за молитвой опрыскивали святой водой, а певчие пели текст из пятидесятого псалма: «Окропи меня иссопом, и буду чист».
В XII веке обряд претерпел изменения. Церемония приобрела квазисвященный характер, то есть ритуал вместо умиротворяющего и искупительного стал свадебным. В 1177 году римский папа Александр III, за услуги предоставленные Венецией в борьбе против императора Фридриха Барбароссы, впервые обвенчал дожа и море. Папа стянул кольцо с пальца дожа и предложил кинуть его в море.
После этого каждый год дож бросал освященный золотой перстень в море и словами Desponsamus te, mare («Мы женимся на вас, Море») объявлял, что Венеция и море являются неразрывным целым.
Согласно легенде, один рыбак получил этот перстень от Святого Марка в ту ночь, когда Сатана собирался наслать на город бурю.
Церемония начиналась на площади Сан-Марко, потом дож на торжественной процессии лодок (с 1311 года на Бучинторо) двигался к форту Сан-Андреа вблизи Лидо. Там перстень бросался в море. На обратном пути дож останавливался на церковную службу в церкви Сан-Николо ди Лидо.
Бучинторо в искусстве
Бучинторо привлекал особое внимание двух венецианских художников: Франческо Гварди и Каналетто. Изображение корабля можно встретить на многих картинах художников, имеющих зачастую схожий сюжет.
Бучинторо на полотне Каналетто, 1738
Бучинторо на полотне XVIII века
Бучинторо на картине Франческо Гварди
Бучинторо на картине Гварди
Бучинторо у Сан-Николо ди Лидо. Картина Франческо Гварди
См. также
Литература
- Chisholm, Hugh, ed. (1911), Bucentaur, Encyclopædia Britannica (11th ed.), Cambridge University Press
- The Bucintoro, Comitato Festa della Sensa, <http://www.sevenonline.it/sensa/english/bucintorogb.htm>. Проверено 30 сентября 2008. Архивная копия от 17 февраля 2012 на Wayback Machine.
- McManus, Warren (transl.), History of the Bucentaurs, Gioielleria Dogale, <http://www.webjewels.it/Bucentaurs.html>. Проверено 28 февраля 2008. Архивная копия от 19 июня 2008 на Wayback Machine. A translation of an extract from G.B. Rubin de Cervin (1985), La flotta di Venezia: Navi e barche della Serenissima [The Venetian Fleet: Ships and Boats of the Venetian Republic], Milan: Automobilia, ISBN 88-85058-63-9.
- Official website of the Fondazione Bucintoro. Retrieved on 29 February 2008.
- Popham, Peter (27 March 2008), Venetian dream boat: Ship of fools sails again, The Independent, <https://www.independent.co.uk/news/europe/venetian-dream-boat-ship-of-fools-sails-again-801237.html>.
- Franco, Giacomo (c. 1609), [Illustration from Habiti d’huomeni et donne venetiane [Dress of Venetian Men and Ladies]] in William T. Hastings [et al.], ed. (1964), Bucentaur, the Doge's ship of state, accompanied by gondolas, gallies, and sailing vessels [illustration], Shakespeare Quarterly Т. 15 (1/Winter): 66.
- On rebuilding the Bucintoro, Fugitive Ink [blog], 29 February 2008, <http://fugitiveink.wordpress.com/2008/02/29/on-rebuilding-the-bucintoro/>. Проверено 26 марта 2008..
- Il Bucintoro di Venezia [The Bucentaur of Venice], Venice: [s.n.], 1837 (Italian and French).
- Lucchini, Antonio Maria (1751), La Nuova regia su l'acque nel Bucintoro nuovamente cretto all'annua solenne funzione del giorno dell'Ascensione di Nostro Signore, etc. [The New Palace upon the Waters of the Newly Built Bucentaur at the Annual Solemn Function of the Day of the Ascension of Our Lord, etc.], Venice: [s.n.] (Italian).
Lina Urban — Il Bucintoro — Centro Internazionale Grafica Veneziana, Venice 1988: (Italian)